Anzeige:
Ergebnis 1 bis 13 von 13

Thema: Zeichenkodierung - Probleme mit *bibtex

  1. #1
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155

    Zeichenkodierung - Probleme mit *bibtex

    Hallo,

    ich verwende
    Code:
    \documentclass[fontsize=11pt,paper=a4,twoside] {scrbook}%,onelinecaption,smallheadings
    \usepackage{todonotes}
    \usepackage[utf8]{inputenc} 
    \usepackage[T1]{fontenc}
    zur Zeichenkodierung. Wenn ich mein jungfräuliches, alle durch LaTex generierten Dateien gelöscht, Dokument kompiliere, läuft das Dokument zunächst problemlos. Die Log-File kann ich im Texmaker-Editor (UTF8) problemlos öffnen. Wenn ich nun meine *.bib-Datei einbinde,

    Code:
    [2] Config.pm:318> INFO - This is Biber 1.8
    [3] Config.pm:321> INFO - Logfile is 'Test.blg'
    [213] biber:275> INFO - === Do Jan 16, 2014, 17:38:06
    [213] Biber.pm:333> INFO - Reading 'Test.bcf'
    [441] Biber.pm:630> INFO - Found 50 citekeys in bib section 0
    [491] Biber.pm:3053> INFO - Processing section 0
    [528] Biber.pm:3190> INFO - Looking for bibtex format file 'Komplett.bib' for section 0
    [728] bibtex.pm:937> INFO - Decoding LaTeX character macros into UTF-8
    [891] bibtex.pm:812> INFO - Found BibTeX data source 'Komplett.bib'
    [1466] Biber.pm:2939> INFO - Overriding locale 'de_DE.UTF-8' default tailoring 'variable = shifted' with 'variable = non-ignorable'
    [1466] Biber.pm:2945> INFO - Sorting 'entry' list 'nty' keys
    [1466] Biber.pm:2949> INFO - No sort tailoring available for locale 'de_DE.UTF-8'
    [1924] bbl.pm:482> INFO - Writing 'Test.bbl' with encoding 'UTF-8'
    [1945] bbl.pm:555> INFO - Output to Test.bbl
    bekomme ich folgende Fehlermeldung aus der *.log-File.

    Code:
    ! Package inputenc Error: Unicode char \u8:* not set up for use with LaTeX.
    
    See the inputenc package documentation for explanation.
    Type  H   for immediate help.
     ...                                              
                                                      
    l.186 ...hang,notkeyword=Personen,notkeyword=Sach]
                                                      
    Your command was ignored.
    Type  I    to replace it with another command,
    or    to continue without it.
    Die *.log-File kann ich dann merkwürdigerweise erst dann im Editor (UTF8) öffnen, wenn ich auf ISO wechsle. Zuvor, bevor ich die *.bib-Datei eingebunden habe, ging das aber problemlos.

    Ich habe alle Dateien mit gedit definitv unter UTF8-Kodierung - auch die *.bib-File - gespeichert.

    Welchen Fehler übersehe ich?

  2. #2
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    03.04.2007
    Ort
    Wrestedt
    Beiträge
    987

    ...

    Hallo Tischa,

    in deinem Titel steht bibtex, in deinem logfile jedoch biber. Da könnte ein Fehler liegen. Vielleicht steckt der fehler auch in deinen bibfile. Jedenfalls war das mal bei mir so, ein Begriff, der nicht utf8 konform war ...

    Viel Erfolg

    Gruß

    Martin

    PS.: Ich kann mehr mit einem Minimalbeispiel anfangen ...
    Geändert von nixversteh (17-01-2014 um 09:13 Uhr) Grund: Orthographie
    Der aus Büchern erworbene Reichtum fremder Erfahrung heißt Gelehrsamkeit. Eigene Erfahrung ist Weisheit. Das kleinste Kapital von dieser ist mehrt wert, als Millionen von jener.

    Gotthold Ephraim Lessing

  3. #3
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    in deinem Titel steht bibtex, in deinem logfile jedoch biber. Da könnte ein Fehler liegen. Vielleicht steckt der fehler auch in deinen bibfile. Jedenfalls war das mal bei mir so, ein Begriff, der nicht utf8 konform war ...
    Hallo Martin,

    Du hast natürlich recht. Es sollte Biber im Titel heißen. Die Vermutung hatte ich zu UTF8, aber hätte ich da nicht schon beim bibtex-Durchlauf eine Fehlermeldung erhalten müssen?

    VG Tischa

  4. #4
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.05.2009
    Beiträge
    4.045
    Biber kann mit beliebigen utf8 umgehen, aber Latex installiert standardmäßig nur für einen kleinen Teil des Unicodebereiches Definitionen. Wenn deine bib spezielle Zeichen enthält musst du weitere Deklarationen hinzufügen.

  5. #5
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Zitat Zitat von u_fischer Beitrag anzeigen
    Biber kann mit beliebigen utf8 umgehen, aber Latex installiert standardmäßig nur für einen kleinen Teil des Unicodebereiches Definitionen. Wenn deine bib spezielle Zeichen enthält musst du weitere Deklarationen hinzufügen.
    Hallo Ulrike, danke für den Hinweis. Das Problem ist nun gelöst.

  6. #6
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Zitat Zitat von Tischa Beitrag anzeigen
    Hallo Ulrike, danke für den Hinweis. Das Problem ist nun gelöst.
    Hallo Ulrike,
    leider waren meine Freuden verfrüht. Ich glaube nun, dass es tatsächlich an den Isl. Sonderzeichen ð, Þ, þ usw. liegt, die ich in meiner Datei eingebunden habe. Der Fehler erscheint in der *.log File immer an den Textstellen, in der solche Zeichen genutzt werden. Aber ERST wenn ich auch die *.bibtex- File eingebunden habe. Ich habe Isländisch in die Präambel gepackt und auch die *.bib File nochmal kontrolliert und soweit ich das richtig sehe, auch alle mögl. falschen Eingaben rausgenommen.

    Code:
    \usepackage[main=ngerman,icelandic]{babel}
    \usepackage[utf8]{inputenc} 
    \usepackage[T1]{fontenc}
    Die *.bibtex Log-Datei ergibt

    Code:
    [2] Config.pm:318> INFO - This is Biber 1.8
    [2] Config.pm:321> INFO - Logfile is 'Test.blg'
    [216] biber:275> INFO - === So Jan 19, 2014, 15:41:48
    [216] Biber.pm:333> INFO - Reading 'Test.bcf'
    [432] Biber.pm:630> INFO - Found 49 citekeys in bib section 0
    [480] Biber.pm:3053> INFO - Processing section 0
    [517] Biber.pm:3190> INFO - Looking for bibtex format file 'Komplett.bib' for section 0
    [711] bibtex.pm:937> INFO - Decoding LaTeX character macros into UTF-8
    [872] bibtex.pm:812> INFO - Found BibTeX data source 'Komplett.bib'
    [950] Utils.pm:169> WARN - Duplicate entry key: 'Sigurdsson1999' in file 'Komplett.bib', skipping ...
    [1453] Biber.pm:2939> INFO - Overriding locale 'de_DE.UTF-8' default tailoring 'variable = shifted' with 'variable = non-ignorable'
    [1453] Biber.pm:2945> INFO - Sorting 'entry' list 'nty' keys
    [1454] Biber.pm:2949> INFO - No sort tailoring available for locale 'de_DE.UTF-8'
    [1908] bbl.pm:482> INFO - Writing 'Test.bbl' with encoding 'UTF-8'
    [1929] bbl.pm:555> INFO - Output to Test.bbl
    [1930] Biber.pm:105> INFO - WARNINGS: 1
    Biber kann mit beliebigen utf8 umgehen, aber Latex installiert standardmäßig nur für einen kleinen Teil des Unicodebereiches Definitionen. Wenn deine bib spezielle Zeichen enthält musst du weitere Deklarationen hinzufügen.
    Muß ich denn noch was einfügen?

  7. #7
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.05.2009
    Beiträge
    4.045
    Die drei Zeichen, die du genannt hast, sind unproblematisch:

    Code:
    \documentclass{article}
    \usepackage[utf8]{inputenc}
    \usepackage[T1]{fontenc}
    \begin{document}
    ð, Þ, þ
    \end{document}
    Du wirst schon die identifizieren müssen, die die Fehler verursachen.

  8. #8
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Zitat Zitat von u_fischer Beitrag anzeigen
    Du wirst schon die identifizieren müssen, die die Fehler verursachen.
    Hallo Ulrike,

    leider bin ich dem falschen Zeichen trotz intensiver Suche noch immer nicht auf die Spur gekommen. Was ich aber noch anmerken möchte, in der Hoffnung das es ein brauchbarer Hinweis zur Lösung des Problems sei könnte, ist, dass ich bei dem Zeichen

    Code:
    í
    mit Texmaker in UTF8-Kodierung in JabRef - auch UT8-Kodierung - die Ausgabe als

    Code:
    í-
    erhalte. Bei c+p

    Code:
    í*-
    Problematisch oder unerheblich?

    VG

  9. #9
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.05.2009
    Beiträge
    4.045
    Könnte bedeuten, dass du einen "combining accent" benutzt. Aber ohne die echten Dateien ist es nur geraten.

  10. #10
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Zitat Zitat von u_fischer Beitrag anzeigen
    Könnte bedeuten, dass du einen "combining accent" benutzt. Aber ohne die echten Dateien ist es nur geraten.
    Wenn das http://de.wikipedia.org/wiki/Kombinierendes_Zeichen heißt, dann ja.

    Ich möchte die Zeichen ú, í, ó verwenden. Diese werden durch

    Code:
    \usepackage[main=ngerman,icelandic,danish]{babel}
    \usepackage[T1]{fontenc}
    \usepackage[utf8]{inputenc}
    das Isländisch-Sprachpaket ja geladen. Sollten also doch eigentlich keine Probleme darstellen?

    Ich wundere mich nur, dass trotz gleicher Kodierung im Texmaker Editor das Zeichen korrekt und in Jabref anders ausgegeben wird.

  11. #11
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.05.2009
    Beiträge
    4.045
    Buchstaben können in Unicode auf mehrere Arten kodiert werden. Ü zb gibt es als Buchstabe, man kann aber auch "U"
    und Akzent schreiben. Mit zweiterem kann pdflatex nicht umgehen.

  12. #12
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Zitat Zitat von u_fischer Beitrag anzeigen
    Buchstaben können in Unicode auf mehrere Arten kodiert werden. Ü zb gibt es als Buchstabe, man kann aber auch "U"
    und Akzent schreiben. Mit zweiterem kann pdflatex nicht umgehen.
    Heißt das, dass ich trotz der Spracheinbindung für Isländisch, die

    diakritischen Zeichen

    Code:
    á, í, ó, ú
    nicht direkt eingeben muß, sondern

    Code:
    \'{a}, \'{i} etc.
    schreiben muß?

  13. #13
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    14.10.2008
    Beiträge
    155
    Habe mal ne Test BibFile eingebunden und alle Zeichen
    Aðalsteinsson, Jí ó ú þ æ ð ú Æ Í Ú Ó
    mal eingetragen und keine Fehlermeldung erhalten.

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •