Eigentlich stellt LyX selbst alles richtig ein, damit die verwendeten Zeichen korrekt dargestellt werden können. Das folgende LyX-Minimalbeispiel:
Code:
#LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 413
\begin_document
\begin_header
\textclass article
\use_default_options true
\maintain_unincluded_children false
\language english
\language_package default
\inputencoding auto
\fontencoding global
\font_roman default
\font_sans default
\font_typewriter default
\font_default_family default
\use_non_tex_fonts false
\font_sc false
\font_osf false
\font_sf_scale 100
\font_tt_scale 100
\graphics default
\default_output_format default
\output_sync 0
\bibtex_command default
\index_command default
\paperfontsize default
\use_hyperref false
\papersize default
\use_geometry false
\use_amsmath 1
\use_esint 1
\use_mhchem 1
\use_mathdots 1
\cite_engine basic
\use_bibtopic false
\use_indices false
\paperorientation portrait
\suppress_date false
\use_refstyle 1
\index Index
\shortcut idx
\color #008000
\end_index
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\paragraph_indentation default
\quotes_language english
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle default
\tracking_changes false
\output_changes false
\html_math_output 0
\html_css_as_file 0
\html_be_strict false
\end_header
\begin_body
\begin_layout Standard
äöüÄÖÜß
\end_layout
\end_body
\end_document
bei dem bei mir die Umlaute und das ß UTF8-codiert sind, wird mit "Datei → Exportieren → LaTeX (pdflatex)" als
Code:
% LyX 2.0.5.1 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/.
%% Do not edit unless you really know what you are doing.
\documentclass[english]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin9]{inputenc}
\usepackage{babel}
\begin{document}
äöüÄÖÜß
\end{document}
exportiert, wobei die Umlaute und das ß tatsächlich nach ISO-Latin-9 (aka ISO-8859-15) codiert sind. Der Export für lualatex ist zwar etwas absurd:
Code:
%% LyX 2.0.5.1 created this file. For more info, see http://www.lyx.org/.
%% Do not edit unless you really know what you are doing.
\documentclass[english]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{luainputenc}
\usepackage{babel}
\begin{document}
äöüÄÖÜß
\end{document}
(besser wäre hier eindeutig, wenn luainputenc weggelassen würde), aber es funktioniert durchaus. Ergebnis sowohl aus LyX direkt heraus als auch, wenn ich die beiden exportierten Dateien mit pdflatex bzw. lualatex selbst weiterverarbeite ist:
Wenn das bei Dir nicht funktioniert, hast Du ein echtes Problem. Daran über die Präambel herumzudoktern ist vermutlich nur ein Bekämpfen der Symptome aber nicht der Ursachen. Leider ist es bei LyX meist nicht so einfach, solchen Problemen auf den Grund zu gehen. Allein, um die Ursache herauszufinden, muss man oft den Umweg über einen LaTeX-Export gehen, den man dann nach Anleitung minimiert. Selbst, wenn man die Ursache kennt, bleibt dann bei LyX oft nur, ein neues Dokument zu öffnen und Inhalte des alten Stück für Stück in das neue zu kopieren und ggf. einzelne Teile auch neu einzugeben. Einfacher ist meist, das Problem erst einmal zu ignorieren und ganz am Ende dann auf LaTeX-Ebene zu beseitigen.
Lesezeichen