Dann beschreibe Dein Problem doch mal genauer.
Google liefert bei mir als dritten Treffer:
http://www.bastian.name/blogger/2006/02/abkrzungsverzeichnis-und-glossar.html
In Deiner verlinkten...
Art: Beiträge; Benutzer: jeff42
Dann beschreibe Dein Problem doch mal genauer.
Google liefert bei mir als dritten Treffer:
http://www.bastian.name/blogger/2006/02/abkrzungsverzeichnis-und-glossar.html
In Deiner verlinkten...
Hi,
Ich empfehle Dir zusätzlich noch Google:
http://www.google.com/search?q=abk%C3%BCrzungsverzeichnis+glossar+latex
Hi!
Die Frage ist halt, ob die Unschärfe beim Ausdruck das Problem ist, dann könnte es einfach sein, dass Dein (S/W?-) Drucker beim Ausdruck von Blau das macht. Oder ist es auf dem...
Tante Google:
http://www.google.com/search?q=minipage+footnote
@edico: warum?
Mein Vorgehen bei xfig und (pdf)latex:
1. Exportieren als "EPS and PDF (two files)
2. Paket graphix benutzen
3. \includegraphics{<filename>}
Wobei darauf zu achten ist, das _keine_ Extension...
\usepackage[english,ngerman]{babel}
...
\selectlanguage{ngerman}
\begin{abstract}deutsch\end{abstract}
\selectlanguage{english}
\begin{abstract}englisch\end{abstract}
http://www.dante.de/faq/de-tex-faq/html/fonts2.html#19
probiers mal mit dem Paket listings. Doku: http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/listings/listings-1.3.pdf
Ich gehe davon aus, dass Du mit irgendeiner Komascript-Klasse arbeitest...
wenn Du \lstinline aus dem Paket listings benutzt, könntest Du probieren es mit \lstset{basicstyle=\ttfamily}.
Gruß, Jeff
Wobei dann neue Absätze nicht so leicht im Text zu erkennen sind.
Es empfiehlt sich dann entweder das Paket parskip oder eine der Koma-Klassen einzusetzen.
keine ahnung, aber in wasysym und marvosym gibt es jeweils ein \lightning oder \Lightning
nein hier ein diff zwischen beiden zeichensätzen:
--- iso-8859-1 2005-11-04 11:10:03.000000000 +0100
+++ cp1250 2005-11-04 11:09:32.000000000 +0100
@@ -128,131 +128,126 @@
...
lies im KOMA-Script-Guide das Kapitel 3.1.4
da findest Du die Optionen: liststotoc, idxtotoc, bibtotoc, bibtotocnumbered,
liststotocnumbered
cm: Zentimeter
mm: Millimeter
in: Inches (Zoll = 2.54cm)
pt: Punkte (1 in = 72.27 pt)
pc: (Picas (1pc = 12 pt)
Für mathematische Dokumente empehlen sich die Pakete der AMS.
amsmath, amssym, amsthm.
Wobei amsthm eine proof-Umgebung definiert, die diesen Kasten rechts unten schon eingebaut hat.
Wenn Du die KOMA-Script-Klassen einsetzt, die Option "cleardoubleempty" mitgeben.
Vorsicht:
ISO-8859-1 ist latin1, ISO-8859-15 ist latin9, Übersicht unter http://de.wikipedia.org/wiki/ISO_8859
Ansonsten hängt das benötigte Inputencoding von der eingesetzten Windows-Version...
vielleicht mit
\usepackage{hyphenat}
und
\caption{\nohyphens{Diskriminanzanalyse bei...}}
mit \usepackage{amsmath}
\overset{!}{=}
Wenn Du die KOMA-Klassen verwendest, lies im Userguide nach den Optionen
parskip, halfparskip
An sonsten hilft \setlength{parindent}{0cm} auf die schnelle, kann aber auch nebenwirkungen haben....
Die Beamerklasse hat die Optionen "handout" und "trans"
siehe Abschnitt 14 des Beamer-Userguides.
Damit sollte man auch ganz gute A4-Ausgaben hinbekommen. je nach Anwendungsziel.