PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Trennung von englischen Wörtern und zusammengesetzten Wörtern



TimVim
10-12-2013, 23:47
Hallo,

ich habe eine kurze Frage zu einigen speziellen Begriffen. Dazu habe ich mir diesen link: http://de.wikibooks.org/wiki/LaTeX-W%C3%B6rterbuch:_Silbentrennung
angeschaut.

Es geht darum, dass ich in meinem Dokument sehr oft den Fehler overfull \hbox (xx pt too wide) in paragraph erhalte. Mir wurde gesagt ein Grund dafür sei die Trennung, und dies bestätigt sich wenn einzelne Wörter über den Seitenrand hinausgehen. Beispiel: US-Länder. XK-Spezifikation etc. (streng genommen also Englisch-Deutsch zusammengesetzte Wörter)
Meine Frage: Wie gehe ich mit solchen Bindestrichwörtern um? Schreibe ich sie im Text stets als USl"=Länder und XKl"=Spezifikation? Oder kann man das allgemein definieren? Kann ich solche Wörter auch in \hyphenation einbauen?

Danke & schönen Abend.

Grüße

Stefan_K
11-12-2013, 00:40
Hallo Tim,

siehe die hervorragende Erklärung von Bernd hier: Was muss ich tun, damit Silbentrennung bei Wörtern mit Bindestrichen funktioniert? (http://texwelt.de/wissen/fragen/467/was-muss-ich-tun-damit-silbentrennung-bei-wortern-mit-bindestrichen-funktioniert) Auch ohne die Hintergründe zu lesen kann man die eingangs erwähnten Methoden gleich nutzen.

Stefan

TimVim
11-12-2013, 14:52
Hallo Stefan,

interessant, danke für den link. Also muss ich Begriffe wie Tschebyscheff"=Funktion im Text jedesmal genau so schreiben? Es gibt keine Möglichkeit die Trennstellen irgendwie global festzulegen? (ich frage nur nochmal nach, da ich es bisher nie so gemacht habe).

Gruß

bobmalaria
11-12-2013, 21:02
hi,

das laden des microtype pakets soll auch schon wahre wunder bewirkt haben...

TimVim
17-12-2013, 01:09
Hallo zusammen,

noch ein paar kurze Fragen, da mir hier schon sehr gut weitergeholfen wurde. Zuerst die wichtigste Sache, die mir noch immer nicht ganz klar ist:

Muss ich Begriffe wie Tschebyscheff"=Funktion nun immer so schreiben? Ich habe in meiner Arbeit wirklich sehr viele Begrifft die nach diesem Muster aufgebaut sind. D.h. ich müsste pro Absatz im Schnitt 10 bis 15 Mal alle Bindestriche durch "= ersetzten.
1) Daher nochmal meine Frage: Gibt es denn keine Möglichkeit, das global festzulegen?

2) Ich habe in meiner Arbeit oft Overfull \hbox (xx pt too wide), überraschenderweise sogar in der Präambel. Wie kann ich das am besten korrigieren? Ich weiß, dass man irgendwie einstellen kann dass Latex eher lockerer mit solchen Fehlermeldungen umgeht. Es geht mir aber eher darum, wie ich das am effektivsten beheben kann.
In einem Beispiel habe ich zum Beispiel sämtliche Trennstellen durch "= ersetzt, aber es kommt immer noch die \hbox-Meldung. Was könnte man hier tun?

Danke wie immer für jeden Tipp.

Grüße

bobmalaria
17-12-2013, 02:01
in der preambel kann man mit \hyphenation{Wurst-brot, Zeit-ungs-ver-teil-er} global trennregeln festlegen. weiß abe rnicht wie sich das mit babel verträgt.

ansonsten mache bei deinem editor suchen&ersetzen und tausche die begriffe aus. nervt zwar, aber dann hast du es direkt in der richtigen notation.

eventuell kannst du dir auch einen befehle erstellen
\usepackage{xspace}%dynamisches leerzeichen
\newcommand{\tf}{Tschebyscheff"=Funktion\xspace}

den du dann im text mit \tf aufrufst.

ansonsten rate ich dir stark zu

\usepackage[babel]{microtype}

das macht nichts an den trennregeln, aber wirk in der regel auf den satz durch bessere wortverteilung im absatz. schaden kann es nicht.

overfull box in der preambel ist quatsch. da passiert nur was irgendwo im dokument und die lokalisierung der warnung geht schief.

ansonten zeigdoch mal eines dieser beispiele. dann sehen wir vielleicht auch einen anderen fehler den du machst

u_fischer
17-12-2013, 09:39
Muss ich Begriffe wie Tschebyscheff"=Funktion nun immer so schreiben? Ich habe in meiner Arbeit wirklich sehr viele Begrifft die nach diesem Muster aufgebaut sind. D.h. ich müsste pro Absatz im Schnitt 10 bis 15 Mal alle Bindestriche durch "= ersetzten.
1) Daher nochmal meine Frage: Gibt es denn keine Möglichkeit, das global festzulegen?

Du kannst auch \hyphenchar ändern:

http://tex.stackexchange.com/a/63234/2388






2) Ich habe in meiner Arbeit oft Overfull \hbox (xx pt too wide), überraschenderweise sogar in der Präambel. Wie kann ich das am besten korrigieren? Ich weiß, dass man irgendwie einstellen kann dass Latex eher lockerer mit solchen Fehlermeldungen umgeht. Es geht mir aber eher darum, wie ich das am effektivsten beheben kann.
In einem Beispiel habe ich zum Beispiel sämtliche Trennstellen durch "= ersetzt, aber es kommt immer noch die \hbox-Meldung. Was könnte man hier tun?

Rausfinden welche box overfull ist und die dann größer machen oder den Inhalt kleiner. D.h. mache ein Minimalbeispiel.

TimVim
17-12-2013, 15:09
Hallo,

@bob:
also mit \hyphenation habe ich es schon versucht, das hat nicht geholfen.
\usepackage[babel]{microtype} werde ich gleich mal testen.
Einen eigenen Befehl zu definieren ginge zwar, aber wie du sagst mit Suchen und Ersetzen hat man einen ähnlichen Effekt.

@u_fischer:
was genau ich muss ich an \hyphenchar ändern. Beispielsweise im Fall der Tschebyscheff"=Funktion?

Hier ist meine Präambel, Overfull \hbox xx pt zu weit kommt jeweils im roten Bereich:

\documentclass[a4paper, 12pt, headsepline, smallheadings]{scrreprt}
\usepackage[onehalfspacing]{setspace}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{amsmath, amssymb, mathtools}
\usepackage[inline]{enumitem}
\usepackage{mathptmx}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage{booktabs}
\usepackage[labelfont={normalsize,bf}, textfont=small, labelsep=newline,singlelinecheck=false,format=plai n,indention=2cm]{caption}
\usepackage{floatrow}
\floatsetup[table]{capposition=top}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{environ}
\usepackage[backend=bibtex8,style=authoryear-icomp,dashed=false,autocite=footnote]{biblatex}
\bibliography{Lib1}
\usepackage{chngcntr}
\counterwithout{figure}{chapter}
\counterwithout{table}{chapter}
\counterwithout{equation}{chapter}
%
\usepackage{chngcntr}
\counterwithout{footnote}{chapter}
%
\usepackage{longtable}
%
\usepackage{tabularx}
\usepackage{dcolumn}
\newcolumntype{Y}{D..{-1}}
\newcolumntype{N}{D..{2.2}}
\newcolumntype{Z}{D..{1.2}}
\newcolumntype{T}{D..{3.3}}
\newcolumntype{F}{D..{1.3}}
\newcolumntype{P}{D..{1.4}}
\newcolumntype{B}{D..{2.0}}
\newcolumntype{G}{D..{2.1}}
%
\usepackage{siunitx}
%
\usepackage{pifont}% http://ctan.org/pkg/pifont
\newcommand{\cmark}{\ding{51}}%
\newcommand{\xmark}{\ding{55}}%
% \newcommand{\myhline}{\noalign{\global\arrayrulewi dth0.01pt}\hline % \noalign{\global\arrayrulewidth0.01pt}}

\makeatletter
\newcommand{\rmnum}[1]{\romannumeral #1}
\newcommand{\Rmnum}[1]{\expandafter\@slowromancap\romannumeral #1@}
\makeatother

%\usepackage[bottom,norule,hang]{footmisc}
%\setlength{\footnotemargin}{0.5\parindent}

\KOMAoption{captions}{tableheading}
\setcapindent{0em}
% \onehalfspacing (see above)
\geometry{left=2cm,right=5cm,top=2cm,bottom=2cm}
\pagestyle{headings}
\renewcommand*{\chapterheadstartvskip}{\vspace{-1.8\baselineskip}}

\renewbibmacro*{cite:labelyear+extrayear}{%
\iffieldundef{labelyear}
{}
{\printtext[bibhyperref]{%
\printtext[parens]{% <- space
\printfield{labelyear}%
\printfield{extrayear}}}}}


\newcommand{\specialcell}[2][l]{%
\begin{tabular}[#1]{@{}l@{}}#2\end{tabular}}

\newlist{inlinelist}{enumerate*}{1}
\setlist*[inlinelist,1]{%
label=(\arabic*),
}

\usepackage{hyperref}
\NewEnviron{lefttables}[1][tp]{%
\global\tabwidth=0pt
\vbox{
\renewcommand\caption[2][]{}%
\renewcommand\label[1]{}%
\let\latextabular\tabular
\let\latexendtabular\endtabular
\def\tabular{\setbox8=\hbox\bgroup\latextabular}%
\def\endtabular{\latexendtabular\egroup\settabwidt h}
\BODY
}
\begin{table}[#1]
\centering
\begin{minipage}{\tabwidth}\raggedright
\BODY
\end{minipage}
\end{table}
}
\newdimen\tabwidth
\newcommand{\settabwidth}{%
\ifdim\wd8>\tabwidth \global\tabwidth=\wd8 \fi
}
%
%

\renewcommand{\floatpagefraction}{0.7}
\setcounter{topnumber}{1}

Grüße