PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : .acn und .glo Dateien existieren nicht



Jo86
04-11-2012, 20:21
Hallo!

Aufgrund einer anstehenden Abschlussarbeit möchte ich gerne LaTeX lernen. Leider scheitere ich derzeit daran, ein Abkürzungsverzeichnis zu erstellen.

Ich verwende das Glossaries Paket und habe versucht wie hier gepostet http://mrunix.de/forums/showthread.php?t=68892 versucht die Per-Skripte aufzurufen. Leider bekomme ich folgende Meldungen:



...tmp>makeglossaries document
makeglossaries version 2.04 (2012-05-19)
added glossary type 'main' (glg,gls,glo)
added glossary type 'acronym' (alg,acr,acn)
Warning: File 'document.acn' doesn't exist.
*** Skipping glossary 'acronym'. ***
Warning: File 'document.glo' doesn't exist.
*** Skipping glossary 'main'. ***


Das Abkürzungsverzeichnis wird daraufhin nicht erstellt. Da ich mich erst seit kurzem mit der Thematik beschäftige weiß ich nicht, woher der Fehler kommt. Die Dateien existieren, sind jedoch leer. Habt ihr eine Idee, wo der Fehler liegen könnte?


Viele Grüße

bienchen
04-11-2012, 20:51
Auf was für einem System arbeitest Du?

Jo86
05-11-2012, 09:47
Ich arbeite auf einem Windows 7 Rechner.

u_fischer
05-11-2012, 12:24
Zeige ein komplettes Minimalbeispiel.

bobmalaria
05-11-2012, 14:21
hi,

du hast dem paket die option acronym mitgegeben, richtig?
aber hast du auch ueberhaupt ein den acronym befehl ausgefuehrt?

das skript scheint richtig ausgefuehrt zu werden. eventuell loeschst du nochmal alle temporaeren dateien aus deinem projektordner. macnchmal kommt es durch alte temp-files zu problemen.

im zweifel hilst nur ein richtiges minimalbeispiel

Jo86
05-11-2012, 20:12
Dann versuche ich es mal mit einem Minimalbeispiel...



\documentclass{scrartcl}

\usepackage{xsting}
\usepackage[printonlyused]{acronym}

% Glossar und Abkürzungsverzeichnis
\usepackage[nonumberlist, toc, acronym, section=chapter]{glossaries}
\newacronym{MS}{MS}{Microsoft}
\newacronym{CD}{CD}{Compact Disc}
\newacronym{AD}{AD}{Active Directory}
\newglossaryentry{computer}
{
name=computer,
description={is a programmable machine that receives input,
stores and manipulates data, and provides
output in a useful format}
}
\makeglossaries
\newacronym[longplural=Frames per Second]{FPS}{fpsLabel}{FPS}

\begin{document}

In unserem Netzwerk setzen wir auf \gls{AD}. Durch den Einsatz eines \gls{AD} erreichen wir bei \gls{MS}-Systemen, die mit einer von \gls{CD} installiert wurden, die beste Standardisierung.
\printglossary


\tableofcontents
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary%[type=\acronymtype, style=listdotted, title=Abkürzungsverzeichnis]

\end{document}



Viele Grüße

rais
06-11-2012, 08:06
Moin moin,

Dann versuche ich es mal mit einem Minimalbeispiel...

und damit bekommst Du das eingangs geschilderte Verhalten?
Sehr seltsam...




\usepackage{xsting}

lifert bei mir


! LaTeX Error: File `xsting.sty' not found.

Woher hast Du das?



\usepackage[printonlyused]{acronym}

Es ist selten ratsam, mehrere Pakete für einen Zweckzu laden.



\usepackage[nonumberlist, toc, acronym, section=chapter]{glossaries}

Da Du scrartcl nutzt, ist die Angabe `section=chapter' falsch: Kapitel werden von den Artikelklassen nicht unterstützt.



\printglossary

Da Du nur einen möglichen Eintrag definiert hast (computer), diesen aber im Text nicht nutzt, bleibt das Glossar leer.



\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}

Da Du kein Paket wie babel zur Sprachunterstützung lädst, lädt glossaries auch das translator-Paket nicht, damit ist \deftranslation nicht definiert:


! Undefined control sequence.
l.28 \deftranslation
[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}




\printglossary%[type=\acronymtype, style=listdotted, title=Abkürzungsverzeichnis]


Hier forderst Du an, das Glossar ein zweites Mal zu setzen.


\documentclass[ngerman]{scrartcl}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}
\usepackage[nonumberlist, toc, acronym]{glossaries}

\newacronym{MS}{MS}{Microsoft}
\newacronym{CD}{CD}{Compact Disc}
\newacronym{AD}{AD}{Active Directory}
\newglossaryentry{computer}
{
name=computer,
description={is a programmable machine that receives input,
stores and manipulates data, and provides
output in a useful format}
}
\makeglossaries
\newacronym[longplural=Frames per Second]{FPS}{fpsLabel}{FPS}

\begin{document}

In unserem Netzwerk setzen wir auf \gls{AD}. Durch den Einsatz eines \gls{AD} erreichen wir bei \gls{MS}-Systemen, die mit einer von \gls{CD} installiert wurden, die beste Standardisierung.

\gls{computer}%<-- sonst bleibt das Glossar leer

\printglossary

\tableofcontents
\deftranslation[to=German]{Acronyms}{Abkürzungsverzeichnis}
\printglossary[type=\acronymtype, style=listdotted]

\end{document}

MfG

Jo86
06-11-2012, 09:27
Hi rais,

vielen Dank für deine Hilfe! Hab meinen Code nun angepasst. Was ich aber leider eben erst festgestellt hatte, weil ich es wohl irgendwie übersehen haben musste, ist, dass meine gesamten .aux Dateien in einem Unterverzeichnis tmp lagen. Die anderen temporären Dateien wie .glo, .gls, .nlo liegen jedoch im gleichen Verzeichnis wie meine .tex Dateien, weswegen ich die .aux Dateien nun händisch immer in das Hauptverzeichnis kopiere.

Ist das normal?

Naja, auf jeden fall läuft es jetzt! Nochmals danke :)

rstuby
06-11-2012, 09:29
Das ist nicht Standard, das muss irgendwo in den Einstellungen deines Editors so eingestellt sein. Wenn du es findest, kannst du es ändern. Welchen Editor benutzt du?

Jo86
06-11-2012, 13:01
Ich verwende Eclipse.

Jo86
06-11-2012, 14:11
Ich finde ausschließlich die Möglichkeit, einen Ordner für temporäre Dateien anzugeben. Dort könnte ich anstatt tmp einfach mein Wurzelverzeichnis angeben, aber wirklich sinnvoll ist das ja auch nicht?!

rstuby
06-11-2012, 14:21
Du willst doch, dass die temporären Dateien ins Wurzelverzeichnis kommen.
Ich vermute, das wird auch korrekt passieren, wenn du dort gar keinen Ordner angibst.