PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Silbentrennung



Mat
31-05-2012, 19:26
Hallo,

ich bemerke gerade dass Latex in meiner englisch geschriebenen Arbeit die Worttrennung falsch macht. Leider kann ich die riesige preambel nicht einbinden.
Hier nur ein so wie ich denke wichtiger Ausschnit::



\documentclass[a4paper,11pt,twoside,chapterprefix]{scrbook}

\usepackage[
centertags, % (default) center tags vertically
%tbtags, % 'Top-or-bottom tags': For a split equation, place equation numbers level
% with the last (resp. first) line, if numbers are on the right (resp. left).
sumlimits, %(default) Place the subscripts and superscripts of summation
% symbols above and below
%nosumlimits, % Always place the subscripts and superscripts of summation-type
% symbols to the side, even in displayed equations.
intlimits, % Like sumlimits, but for integral symbols.
%nointlimits, % (default) Opposite of intlimits.
namelimits, % (default) Like sumlimits, but for certain 'operator names' such as
% det, inf, lim, max, min, that traditionally have subscripts placed underneath
% when they occur in a displayed equation.
%nonamelimits, % Opposite of namelimits.
%leqno, % Place equation numbers on the left.
%reqno, % Place equation numbers on the right.
%fleqn, % Position equations at a fixed indent from the left margin
% rather than centered in the text column.
]{amsmath}

\usepackage[
% german,
ngerman,
USenglish,
% french,
]{babel}

\usepackage{marginnote}

\usepackage[T1]{fontenc} % T1 Schrift Encoding
\usepackage{textcomp} % Zusatzliche Symbole (Text Companion font extension)
\usepackage[fixamsmath,disallowspaces]{mathtools}

\usepackage[
all,
warning
]{onlyamsmath}
\usepackage{icomma}
\usepackage{empheq}
\usepackage{cancel}

\usepackage[breaklinks,plainpages=false,pagebackref=true]{hyperref}

\usepackage[Symbolsmallscale]{upgreek}
\usepackage[upmu]{gensymb}
\usepackage{booktabs}
\usepackage{multirow}
\usepackage{dcolumn}
\usepackage{wasysym}
\usepackage[normalem]{ulem}
\usepackage{soul}
\usepackage{url}
\usepackage[
bottom, % Footnotes appear always on bottom. This is necessary
% especially when floats are used
stable, % Make footnotes stable in section titles
%perpage, % Reset on each page
%para, % Place footnotes side by side of in one paragraph.
%side, % Place footnotes in the margin
ragged, % Use RaggedRight
%norule, % suppress rule above footnotes
multiple, % rearrange multiple footnotes intelligent in the text.
%symbol, % use symbols instead of numbers
]{footmisc}
\usepackage{enumitem}

\usepackage[%
babel, % the style of all quotation marks will be adapted
% to the document language as chosen by 'babel'
german=quotes, % Styles of quotes in each language
english=british,
french=guillemets
]{csquotes}

\usepackage{flafter}
\usepackage[
section % "\section" command will be redefined with "\FloatBarrier"
]{placeins}

\usepackage{wrapfig}
\setlength{\intextsep}{0.5\baselineskip}

\usepackage[%
% outercaption,% (default) caption is placed always on the outside side
% innercaption,% caption placed on the inner side
% leftcaption,% caption placed on the left side
rightcaption,% caption placed on the right side
% wide,% caption of float my extend into the margin if necessary
% margincaption,% caption set into margin
ragged,% caption is set ragged
]{sidecap}

\usepackage[
footnote, % Full names appear in the footnote
smaller, % Print acronym in smaller fontsize
printonlyused %
]{acronym}

\usepackage{units}
\usepackage{multicol}

\usepackage{setspace}

\usepackage[figure,table]{hypcap}

\usepackage{pdfpages} % Include pages from external PDF documents in LaTeX documents

\listfiles

\usepackage{amssymb}
\usepackage{float,epsfig,longtable,rotating}
\usepackage{pdftricks}
\begin{psinputs}
\usepackage{pstricks,pst-node,pst-coil,pst-plot}
\end{psinputs}
\usepackage[hang]{subfigure}
\usepackage{parskip,latexsym}
\usepackage[scanall]{psfrag}
\usepackage{array,dcolumn}
\usepackage{moreverb}
\usepackage{multicol}
\usepackage{fancybox,framed}
\usepackage[figure,table]{hypcap}
\usepackage{thumbpdf}
\usepackage{lscape,afterpage}
\usepackage{pdflscape}
\usepackage{mathrsfs}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{algorithmic}
\usepackage{makeidx}
\usepackage[ruled,lined]{algorithm2e}
\usepackage{epstopdf}
\usepackage{lmodern}
\usepackage[utf8]{inputenc}

\usepackage{calc}
\usepackage{eufrak}
\usepackage{pifont}
\usepackage{marvosym}
\usepackage{picins}
\usepackage{pgfplots}
\usepackage[a4paper,textwidth=140mm,twoside,hmarginratio=5:4,v centering]{geometry}

\usepackage{chngcntr}
\counterwithout{footnote}{chapter}



Worttrennungen wie
approx-imate
factor-ization
hi-erarchy

sind meiner Meinung nach falsch

Könnte mir jemand sagen wie ich eine korrekte silbentrennung für alle englischen wörter hinbekomme bzw. wo ich nachschauen kann?

Danke euch

rstuby
31-05-2012, 19:50
Bei babel wird immer die letztgenannte Sprache per default verwendet und das ist bei dir Französisch.

Mat
31-05-2012, 19:53
danke aber das stimmt nicht - französisch ist auskommentiert. Obwohl ich USenglisch drin hab ist die trennung falsch.

rstuby
31-05-2012, 20:09
Oh, tatsächlich. Dann weiß ich auch nicht. Da wirst du wohl nicht darumherumkommen, ein Minimalbeispiel zu erstellen. Ist zwar viel Arbeit bei so einer Riesenpräambel, aber dafür hast du eine Chance, den "Schuldigen" selbst zu finden...

Mat
31-05-2012, 20:28
Ok, Hier ein Minimalbeispiel wo z.B. das Wort "linear" falsch getrennt wird.

Ich glaube es liegt an den Einstellungen


\usepackage[a4paper,textwidth=24mm,twoside,hmarginratio=5:4,vc entering]{geometry}


Meine Frage ist: Wie kann ich diese Einstellungen beibehalten und eine korrekte Silbentrennung gewährleisten?

Minimalbeispiel:
==========


\documentclass[a4paper,10pt,twoside,chapterprefix]{scrbook}

\usepackage[a4paper,textwidth=24mm,twoside,hmarginratio=5:4,vc entering]{geometry}
\clubpenalty = 10000
\widowpenalty = 10000
\displaywidowpenalty = 10000


\usepackage[
centertags, % (default) center tags vertically
sumlimits, %(default) Place the subscripts and superscripts of summation
% symbols above and below
intlimits, % Like sumlimits, but for integral symbols.
%nointlimits, % (default) Opposite of intlimits.
namelimits, % (default) Like sumlimits, but for certain 'operator names' such as
% det, inf, lim, max, min, that traditionally have subscripts placed underneath
% when they occur in a displayed equation.
]{amsmath}

\usepackage[
ngerman,
USenglish
]{babel}

\usepackage[T1]{fontenc} % T1 Schrift Encoding
\usepackage{textcomp} % Zusatzliche Symbole (Text Companion font extension)
\usepackage[breaklinks,plainpages=false,pagebackref=true]{hyperref}

\usepackage[utf8]{inputenc}

%\usepackage[a4paper,textwidth=140mm,twoside,hmarginratio=5:4,v centering]{geometry}

\begin{document}

this is a test text for hyphenation and long but house very long words and sentences.
kernel or null space (also nullspace) of a matrix A is the set of all vectors x for which Ax = 0. The kernel of a matrix with n columns is a linear subspace of n-dimensional Euclidean space.[1] The dimension of the null space of A is called the nullity of A.

If viewed as a linear transformation, the null space of a matrix is precisely the kernel of the mapping (i.e. the set of vectors that map to zero). For this reason, the kernel of a linear transformation between abstract vector spaces is sometimes referred to as the null space of the transformation.

\end{document}

Mat
31-05-2012, 21:00
Also es liegt definitiv an der textwidth=24mm option im geometry paket.
Wie kann ich denn jetzt einen workaround finden der die textbreite so setzt. ein textwidth im header von scrbook geht nicht.
Ich bräuchte dringend Hilfe da ich unter Zeitdruck stehe...

hakaze
31-05-2012, 23:13
Das Beispiel aus Post #5 kompiliert bei mir ohne Probleme bei der Silbentrennung (siehe Anhang). Ich nehme an, 24 mm Textbreite dient nur der Veranschaulichung?!?

rstuby
01-06-2012, 06:21
Bist du sicher, dass hi-erarchy falsch ist?

Mat
01-06-2012, 12:37
Also soweit ich weiß ist sowohl hi-erarchy falsch als auch hyphe-nation

die 24 mm sind zur veranschaulichung. also nur ein beispiel. gibts eine lösung?

Festus
01-06-2012, 13:23
Also soweit ich weiß ist sowohl hi-erarchy falsch als auch hyphe-nation

die 24 mm sind zur veranschaulichung. also nur ein beispiel. gibts eine lösung?

Stimmt, laut Oxford dictionary müsste die Trennung hier-archy und hy-phen-ation sein.

Dumme Frage, hast du mal versucht diese beiden Worte direkt in eine \hyphenation{}-Umgebung zu schreiben. Ich kann's mir zwar eigentlich nicht vorstellen, aber vlt. kennt babel die einfach nicht...

Mat
01-06-2012, 13:34
danke. ja \hyphenation kenne ich. allerdings möchte ich nicht für jedes wort eine eigene hyphenation bilden, vor allem kann es ja sein dass sich alles verschiebt dann und dann muss ich für ganz neue wörter hyphenations anlegen. also eine andere lösung wäre mir lieber...

hakaze
01-06-2012, 14:10
Wenn ich mir mal die Trennmuster mit
\showhyphens{approximate factorization hierarchy}
anzeigen lasse, bekomme ich:
ap-prox-i-mate fac-tor-iza-tion hi-er-ar-chyAlso scheinen die doch so bei babel definiert/berechnet zu sein. Da hilft wohl nur per Hand zu korrigieren; entweder global über \hyphenation{xyz} oder lokal nachzuhelfen (z.B. approxi\-mate).

Festus
01-06-2012, 14:27
Hab das grad mal mit UKenglish gemacht und da kommen die Trennmuster, die ich oben angeben habe.

Im Oxford steht nun mal British English, aber da es da stimmt wüsste ich nicht, wieso babel beim American English was falsch machen sollte. Scheinbar haben die Amerikaner einfach andere Trennmuster und ich denke babel macht das dann schon richtig.

Mat
01-06-2012, 14:35
Ok danke. Ich denke damit hat sich zumindest das silbentrennungsproblem halbwegs gelöst. danke euch.