PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : ngerman wo laden?



Dirk2718
23-04-2012, 10:00
Hallo Zusammen,

für meine Berichte habe ich meine komplette Präambel ausgelagert und lade sie mittels \input{} in die jeweilige tex-Datei rein. Damit habe ich eine zentrale Präambel und keine Dublikate.

Jetzt würde ich gerne die Sprache aus dieser zentralen Präambel auslagern, so dass sich eine PräambelDE und eine PräambelEN ergeben soll. Nun zum Problem:
Aktuell lade ich meine Sprache in den Optionen der documentclass:

\documentclass[ngerman]{scrreprt}, da ich gelernt habe dass damit die Option ngerman an alle weiteren Packete (z.B. babel [weitere fallen mir grad nicht ein]) weitergereicht wird. Das ist auch der Grund warum, nach meinem bisherigen Wissen, man nicht

\usepackage[ngerman]{babel}
schreiben sollte.
Nur wie bekomme ich es jetzt hin die Sprache auszulagern?
Oder ist die zweite Variante doch in Ordnung und führt zu keinen Problemen?

Vielen Dank und Grüße
Dirk

rstuby
23-04-2012, 10:07
Also ich benutze immer die zweite Variante und habe damit bisher keine Probleme gehabt, arbeite allerdings nicht viel mit automatisch erstellten Verzeichnissen und kann für die Spracheinstellungen dort keine Garantie übernehmen.

Was man nicht schreiben sollte, ist m.A.
\usepackage{ngerman}
Es wird aber regelmäßig empfohlen, dieses gerade durch
\usepackage[ngerman]{babel}
zu ersetzen. Oder bin ich da nicht mehr auf dem neuesten Stand?

u_fischer
23-04-2012, 10:18
Ich benutze ebenfalls immer nur Paketoptionen wie \usepackage[ngerman]{babel}. Das bedeutet zwar mehr Arbeit, weil man möglicherweise [ngerman] auch noch bei anderen Paketen benutzen muss, aber man hat eine bessere Kontrolle über die Optionen. Globale Optionen landen immer mal wieder in einem Paket, wo man sie eigentlich gar nicht haben wollte.

Dirk2718
26-04-2012, 17:55
Besten Dank!

Passt mir ganz gut, so klappt die Modularisierung wunderbar.

Grüße
Dirk

Dirk2718
04-05-2012, 16:32
Hallo Zusammen,

da haben wir den Salat. ;)
Das siunitx-Paket braucht die Option ngerman global:

\documentclass{scrreprt}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc} % Zeichensatz mit ", ß u.ä. geladen
\usepackage[latin1]{inputenc} % Zeichensatz mit ä, ö, ß u.ä. geladen
\usepackage[ locale = DE
, separate-uncertainty = true
]{siunitx}

\begin{document}

\SIrange{0}{180}{\s}

\end{document}

In der Doku (Kapitel 6) ist nur der lange Weg über

\sisetup{
list-final-separator = { und },
list-pair-separator = { und },
range-phrase = { bis },
}
zu finden, der aber eigentlich überflüssig sein sollte.

Kann man siunitx anders die automatische Übersetzung beibringen?

Viele Grüße
Dirk

u_fischer
04-05-2012, 17:16
\usepackage[ngerman]{translator}

Dirk2718
05-05-2012, 11:12
Besten Dank.