PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : g-brief mit kyrillisch



fabske
25-03-2010, 11:23
Ich versuche verzweifelt einen Brief auf english zu schreiben, in welchem auch kyrillisch vorkommt (Adresse). Mein g-brief layout gefällt mir gut und würde ich gerne verwenden. Hier mal was ich gebastelt hab:



\documentclass[12pt,russian,ngerman,english,latin5,latin1]{g-brief}
\usepackage[T2A, T1]{fontenc}

\newcommand\ru[1]{\foreignlanguage{russian}{#1}}

\Name {fabske}
\Strasse {Lindenstraße}
\Ort {Berlin}

\Unterschrift {fabske}


\Adresse {Empfänger}

\Betreff {Betreff}
\Datum {\today}
\Anrede {Sehr geehrte Damen und Herren,}
\Gruss {Mit freundlichen Grüßen}{5mm}

\begin{document}
\begin{g-brief}

ыуак
\ru{drger}

\end{g-brief}
\end{document}

Das was ist \ru{} steht erscheint in kyrillischen Buchstaben, ist aber unschön. Ich würde lieber gerne direkt kyrillisch eingeben können, wie das was eine Zeile drüber steht. Das erzeugt eine Warning und die Ausgabe sieht so aus: ÑÑĞ◦ Ğo

"No input encoding specified for Russian language"

Ich muss irgendwie zuweisen, dass er für russisch eine kyrillische Schrift nimmt, aber ich weiß nicht wie :(

rstuby
25-03-2010, 12:43
Wieso musst du denn den Weg über \newcommand gehen? Funktionert es im gbrief nicht, in die Präambel
\usepackage[english,ngerman,russian]{babel}
zu schreiben und dann vor den russischen Text \selectlanguage{russian} ?
(habe jetzt gerade keine Zeit, das am Minimalbeispiel auszuprobieren)

fabske
25-03-2010, 16:25
Das geht leider nicht. Fehler "option clash for package babel". Ich denke g-brief nutzt selber auch schon babel!

rstuby
25-03-2010, 16:38
Dann sollte man vielleicht auch \selectlanguage benutzen können?

fabske
25-03-2010, 18:22
Benutzen kann ich es! Es geht auch ohne setlanguage! Krieg ja nur ne Warning "No input encoding specified for Russian language" und die Ausgabe ist alles andere als kyrillisch: ̃NNG◦ Go

rstuby
25-03-2010, 19:12
Ja, ich habe es jetzt auch ausprobiert. \uspackage[utfx]{inputenc}kann man leider auch nicht benutzen, das gibt auch eine Kollision. Da weiß ich nicht mehr weiter :-(

fabske
26-03-2010, 14:25
Weiß denn niemand wie man einer Sprache eine Kodierung zuweist?

tral
26-03-2010, 19:11
Hallo,

nachdem ich das Paket cyrillic (http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/cyrillic.html) installiert habe, läuft es bei mir problemlos:



\documentclass[12pt,russian,ngerman,english]{g-brief}
\usepackage[T2A, T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{babel}

\Name {fabske}
\Strasse {Lindenstraße}
\Ort {Berlin}

\Unterschrift {fabske}


\Adresse {Empfänger}

\Betreff {Betreff}
\Datum {\today}
\Anrede {Sehr geehrte Damen und Herren,}
\Gruss {Mit freundlichen Grüßen}{5mm}

\begin{document}
\begin{g-brief}
{\selectlanguage{russian}
ыуак}

\end{g-brief}
\end{document}


Christian.

u_fischer
27-03-2010, 18:43
Deine Angabe der Kodierung deiner Datei (latin5,latin1) ist Unsinn. Entweder ist sie in latin5 oder latin1 oder utf8 oder was anderes kodiert, aber mehrere Kodierungen auf einmal geht nicht.

Da du direkt kyrillische Zeichen eingeben willst und kannst, tippe ich auf utf8. Dafür hat g-brief aber keine Option. Es müsste aber
\inputencoding{utf8} gehen.

tral
27-03-2010, 21:53
Hallo Ulrike,

ich dachte, mit meiner Antwort von gestern wäre das Problem bereits gelöst... Dort wird \usepackage[utf8]{inputenc}
verwendet und alles ist prima. Allerdings nicht ohne die Bereitstellung (Installation) des cyrillic-Paketes...

Christiian.

fabske
29-03-2010, 12:02
Allerdings nicht ohne die Bereitstellung (Installation) des cyrillic-Paketes...

Christiian.

Das suche ich gerade in synaptic, also als Ubuntu Installtionspaket. Ich verwende texlive und finde nur ein paket namens cm-super, was ich allerdings schon installiert hatte.

Ich hab nun in synaptic einige kyrillische x-fonts installiert und mich an an trals Beispiel orientiert, nun geht es! Vielen vielen Dank euch allen! :)

Aber eine Sache wäre da noch: Da ich ja Englisch und Russisch in einem Brief schreiben möchte, sollte doch auch Babel das wissen, oder?



\usepackage[russian,english]{babel}


ergibt aber ein "option clash for package babel"

u_fischer
29-03-2010, 14:13
Je mehr ich mir diese Klasse anschaue, umso weniger gefällt sie mir. Es ist offensichtlich nicht vorgesehen, mehr als eine Sprache im Dokument zu verwenden. Du kannst

\RequirePackage[russian,english]{babel}
\documentclass[12pt,english]{g-brief}

versuchen. Aber möglicherweise musst du diverse Befehle für die "Nebensprachen" nachdefinieren. Benutze in den Optionen von g-brief die Hauptsprache deines Briefes.

tral
29-03-2010, 19:26
Das suche ich gerade in synaptic, also als Ubuntu Installtionspaket. Ich verwende texlive und finde nur ein paket namens cm-super, was ich allerdings schon installiert hatte.


Das Paket heißt texlive-lang-cyrillic. Ist bei Texlive 2009 dabei... Siehe http://www.mrunix.de/forums/showpost.php?p=309678&postcount=5 für Texlive 2009 in Ubuntu 9.10.



Aber eine Sache wäre da noch: Da ich ja Englisch und Russisch in einem Brief schreiben möchte, sollte doch auch Babel das wissen, oder?


\usepackage[russian,english]{babel}


ergibt aber ein "option clash for package babel"

Vielleicht liegt es auch daran, dass du die Optionen zweimal angibst (als globale bei documentclass und bei babel). Einmal sollte eigentlich reichen. Die Pakete suchen sich aus den globalen Optionen raus, was sie brauchen...

Christian.

rais
30-03-2010, 01:00
Das Paket heißt texlive-lang-cyrillic. Ist bei Texlive 2009 dabei...
ich will ja nicht unken (unkte rais ;-), aber wenn das Paket bei TL09 dabei ist und Du TL09 nutzt, wozu dann


nachdem ich das Paket cyrillic installiert habe

?






Aber eine Sache wäre da noch: Da ich ja Englisch und Russisch in einem Brief schreiben möchte, sollte doch auch Babel das wissen, oder?


\usepackage[russian,english]{babel}

ergibt aber ein "option clash for package babel"

Vielleicht liegt es auch daran, dass du die Optionen zweimal angibst (als globale bei documentclass und bei babel).

nö, g-brief ruft babel bereits auf -- wie Ulrike bereits anmerkte, mit genau einer Sprache -- da führt ein \usepackage[Sprache1,Sprache2]{babel} zwangsläufig zu einem `option clash'.

MfG

fabske
30-03-2010, 14:26
Naja, wie dem auch sei. Jedenfalls hat es das \usepackage{babel} irgendwie rausgerissen. Er sagt zwar immer noch "Warning: No input encoding specified for Russian language", aber ich kann kyrillisch schreiben!

Vielen Dank an alle! :)