PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : biblatex: bibliography



Narretz
16-07-2009, 22:27
Hallo,
ich hab 3 Fragen zu biblatex. Die Dokumentation überfordert mich leider, Asche auf mein Haupt. Vielleicht kann mir ja jemand helfen.. :)

Wenn ich die Originalsprache angebe, erscheint in der Bibliographie bei Spanisch, (mit origlanguage=spanish) das ja unterstützt ist, `Trans. from the Spanish'. Bei origlanguage=russian kommt allerdings Trans. fromrussian. Wie umgehe ich das Problemchen?

Dann wäre es mir lieber, wenn einzelne Einträge in der Bibliographie durch eine Leerzeile getrennt wären, anstatt gleich auf der nächsten Zeile zu beginnen. Gibt es da ne globale Option?

und wo kommt eigentlich die Option bibintoc hin? Ich wollte sie statt bibliography=totoc benutzen, weil sie ja zum Paket gehört.

Viele Grüße

Martin

lockstep
16-07-2009, 23:42
Dann wäre es mir lieber, wenn einzelne Einträge in der Bibliographie durch eine Leerzeile getrennt wären, anstatt gleich auf der nächsten Zeile zu beginnen. Gibt es da ne globale Option?
Option nicht, aber
\setlength{\bibitemsep}{\baselineskip}(nach biblatex in die Dokumentpräambel eingefügt) sollte deinen Wunsch erfüllen.

und wo kommt eigentlich die Option bibintoc hin? Ich wollte sie statt bibliography=totoc benutzen, weil sie ja zum Paket gehört.
Dort, wo die Bibliographie im Dokument erscheinen soll, gibst du ihr eine Option mit:
\printbibliography[heading=bibintoc]
Alternative, sofern du eine KOMA-Script-Klasse benutzt: bibliography=totoc bereits als Klassenoption (!) mitgeben.

Bez. Russisch vs. Spanisch bin ich überfragt.

lockstep

Narretz
18-07-2009, 14:22
Super, das funktioniert beides einwandfrei! Ich bumpe nochmal, vllt hat ja jemand ne Idee wegender Translation.

u_fischer
18-07-2009, 18:39
Vielleicht so (mangels Beispiel deinerseits, weiß ich weder, ob du überhaupt english benutzt, noch kann ich den Code testen)


\DefineBibliographyStrings{english}{%
fromrussian={{from the Russian}{from the Russian}}}

Narretz
21-07-2009, 21:53
Vielleicht so (mangels Beispiel deinerseits, weiß ich weder, ob du überhaupt english benutzt, noch kann ich den Code testen)


\DefineBibliographyStrings{english}{%
fromrussian={{from the Russian}{from the Russian}}}

Du hast natürlich Recht, ohne Minimalbeispiel ist mir schwer zu helfen. Dein Tipp hat leider nichts gebracht (ich hatte ihn ins Latexhauptdokument eingefügt). Dabei kommt folgende Fehlermeldung:

Package xkeyval error: `fromrussian' undefined ind families `blx@lbx'


Hier nochmal das Minimalbeispiel:

\documentclass[pdftex,a4paper, 12pt, DIV10, BCOR12mm, parindent]{scrreprt}
\usepackage[style=authoryear, citestyle=authoryear-ibid, sorting=nyt, maxnames=99]{biblatex}
\DeclareFieldFormat{postnote}{#1}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman, english]{babel}
\usepackage{csquotes}
\bibliography{test}
\usepackage{blindtext}

\begin{document}

\cite{Stru}

\cite{Gal}

\printbibliography


\end{document}




@book{Gal,
author={Eduardo Galeano},
title={{Open Veins of Latin America---five centuries of the pillage of a continent}},
year={1973},
origlanguage={spanish},
origtitle={Las Venas Abiertas de Latina América},
translator={Cedric Belfrag},
publisher={Monthly Review Press},
address={New York}
}

@book{Stru,
author = {{Arkadi und Boris} Strugatzki},
title = {{Troika}},
year = {1993},
translator = {Helga Gutsche},
origlanguage = {russian},
origtitle = {Skazka o troike},
series = {Phantastische Bibliothek},
number = {300},
publisher = {Suhrkamp},
address= {Frankfurt}
}

u_fischer
22-07-2009, 11:07
Testdateien sind doch was feines. Du brauchst:


\NewBibliographyString{fromrussian}
\DefineBibliographyStrings{english}{%
fromrussian={from the Russian}}


(biblatex.sty enthält diese Bemerkung:

% in *.cbx/bbx/tex: <key> = {<string>},
% in *.lbx: <key> = {{<longstring>}{<abbrevstring>}},

Daher oben nur einmal "from the Russian" statt zweimal).

Narretz
23-07-2009, 10:25
Dankeschön! Jetzt funktioniert es!