PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Jurabib: ibidem=strict bei \citeauthor unterdrücken



Rachel
30-04-2009, 11:37
Hallo,

erstmal vielen Dank für die vielen Lösungen, die ich hier schon gefunden habe!

Jetzt stehe ich aber doch mal wieder vor einem Problem, für das ich noch keinen Eintrag finden kann:

Aus meiner Literaturdatenbank zitiere ich mit \cite[]{} und \citeauthor{}.
Und ich möchte, dass ibidem=strict nur dann greift, wenn ich mit \cite zitiere. Bei \citeauthor soll weiterhin immer der Nachname erscheinen und nicht "a.a.O."

Ich benutze Jurabib mit folgenden Optionen:



\usepackage
[authorformat=smallcaps,
titleformat=all,
commabeforerest
auhorformat=abbrv,
authorformat=allreversed,
ibidem=strict,
bibformat=raggedright,
bibformat=ibidem,
dotafter=bibentry,
lookforgender]
{jurabib}



Im Moment sieht es in meiner Arbeit so aus:
"...wie a.a.O. schon so schön geschrieben hat (a.a.O., 24)"

Was ich möchte ist aber:
"...wie MÜLLER (in Kapitälchen) schon so schön geschrieben hat (a.a.O., 24)"

Ist es möglich, zwischen diesen beiden Fällen zu unterscheiden? Ich würde ungern die Autorenname nachträglich überall per Hand einfügen und in Kapitälchen setzen.


Gruß,
Rachel

Rachel
01-06-2010, 17:22
Hallo,

leider konnte ich dieses Problem bisher noch immer nicht lösen. Hat nicht vielleicht doch noch jemand eine Idee?

Vielen Dank und viele Grüße,
Rachel

mechanicus
01-06-2010, 17:45
Hallo,

leider konnte ich dieses Problem bisher noch immer nicht lösen. Hat nicht vielleicht doch noch jemand eine Idee?

Vielen Dank und viele Grüße,
Rachel

Vielleicht würde ein vollständiges Minimalbeispiel deine Chance auf eine Antwort erhöhen :rolleyes:

Gruß
Marco

lockstep
01-06-2010, 18:18
@Rachel: Ersetze \citeauthor{key} durch \citefield{shortauthor}{key}. Mit ein bisschen Glück ergibt das ggf. auch Kapitälchen.

lockstep

Rachel
01-06-2010, 18:58
Danke für eure schnellen Antworten!
Der Tipp mit \citefield{shortauthor}{key} klappt super. Allerdings arbeite ich mit einer .bib-Datei, die bereits mehrere hundert Einträge umfasst und das Feld shortauthor ist darin bisher nicht definiert, d.h. diese Lösung funktioniert zwar, macht mir aber einen enormen Aufwand (beim nächsten Mal mache ich es besser!). Wenn es einen Weg gäbe, bei dem ich um diese Änderungen herumkäme, würde ich mich sehr freuen :)

Hier jedenfall ein Minimalbeispiel:



%=============Präambel=================

\documentclass[paper=a4]{scrbook}

\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[authorformat=smallcaps,
titleformat=all,
titleformat=commasep,
authorformat=abbrv,
ibidem=strict]
{jurabib}

%================Text==================

\begin{document}

Folgende Problematik besteht:
Ich zitiere im Text mit ``cite" das Buch \cite{referenz} und unmittelbar darauf mit ``citeauthor" den zugehörigen Autor: \citeauthor{referenz}. Hier sollte der Name des Autors zu lesen sein und nicht ``a.a.O.".

Das selbe gilt in Fussnoten.\footnote{Zunächst das Zitat des Buches \cite{referenz}, dann der Autor: \citeauthor{referenz}}

\bibliography{minibib2}
\bibliographystyle{jurabib}

\end{document}



Und hier die zugehörige .bib-Datei:



@BOOK{referenz,
author = {Eigner, Diethelm},
title = {Das thebanische Grab des Amenhotep},
year = {1983},
address = {Mainz},
shorttitle = {Amenhotep},
shortauthor = {Eigner}
}



(Das ist meine Minimalbeispiel-Premiere, ich hoffe es klappt.)

Vielen Dank für eure Hilfe!

Grüße,
Rachel

lockstep
01-06-2010, 19:11
Lass in der bib-Datei das Feld shortauthor einfach weg - jurabib ist schlauer, als du denkst. :D

Zu deinem Minimalbeispiel: Nicht schlecht, allerdings solltest du a) die bib-Datei zukünftig in eine filecontents-Umgebung packen (näheres siehe hier (http://www.mrunix.de/forums/showthread.php?t=66921)) und b) für die Darstellung von Umlauten außer \usepackage[ngerman]{babel} noch folgendes einfügen:



\usepackage[latin9]{inputenc}% für Unicode utf8 statt latin9
\usepackage[T1]{fontenc}


lockstep

Rachel
01-06-2010, 19:28
Danke, perfekt! So klappt es!
Jetzt habe ich nur noch ein Layout-Problem mit meinen Zitaten, aber das poste ich an anderer Stelle, wo es besser passt.

Und vielen Dank für die Rückmeldung zu meinem Minimalbeispiel. Man lernt nie aus :)

Gruß,
Rachel