Liebes Forum
Wieder einmal bringt mich ein Thema zum Verzweifeln und ich brauche Hilfe. Ich möchte für meinen Verein eine dreisprachige Briefvorlage in D, F, I erstellen. Dazu benutze ich das bewährte Koma-Script scrlttr2.
Was ich nun absolut nicht verstehe, ist, dass meine Vorlage zwar in Deutsch und Französich funktioniert, nicht aber in Italienisch?! In Italienisch werden ein Teil der Bezeichnungen aus der französischen Sprache entliehen.
Wer weiss Rat?
Minimalbeispiel (das Original ist sehr viel umfangreicher):
Code:
\documentclass{scrlttr2}
\usepackage[ansinew]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[italian, english, ngerman, french]{babel}
\setkomavar{frombank}{01-12345-7}
\setkomavar{fromphone}{+1 234 56 78}
\providecaptionname{ngerman}{\bankname}{Postkontonummer}
\providecaptionname{french}{\bankname}{Compte postal}
\providecaptionname{italian}{\bankname}{Numero di conto}
\providecaptionname{ngerman}{\fromorgname}{Google -- Die Suchmaschine}
\providecaptionname{french}{\fromorgname}{Google -- moteur de recherche}
\providecaptionname{italian}{\fromorgname}{Google -- motore di ricerca}
\firsthead{\fromorgname}
\firstfoot{\usekomavar*{phoneseparator}\usekomavar{phoneseparator}\usekomavar{fromphone}
\hfill
\parbox[t]{4cm}{\raggedleft \usekomavar*{frombank}:\\\usekomavar{frombank}}
}%
\begin{document}
\begin{letter}{Herr\\Hans Meier\\Berlin}
\selectlanguage{italian}
\opening{Lieber Hans}
Cool, dass du nun auch \LaTeX verwendest!
\closing{Lieber Gruss}
\end{letter}
\end{document}
Lesezeichen